본문 바로가기
하루에 한 문장 베트남어

[하루에 한 문장] 19일. 지금 어디 가고 있어요?

by 주루리 2021. 2. 24.

 

Em đang đi đâu?

지금 어디 가고 있어요?

 

 

※ 문장해석

 

상대방이 어딘가 헐레벌떡 가고 있을때, 어딜 가고 있냐고 물어보고 싶을때 어떻게 표현할까요?

 

1. Đang : 현재진행형의 의미를 갖는 시제사입니다.

    동사 앞에 위치하여 현재 동사 하는 중이다라는 의미를 나타내 줍니다.

    뒤에 가다라는 의미의 đi 동사가 사용되었습니다.

    해석은 가고 있다라고 하시면 되겠지요?

 

    베트남어에서는 과거, 현재, 미래 시제를 이와 같은 단어를 이용하여 표현하는데,

    과거 시제의 경우 đã[], 현재는 đang[], 미래는 sẽ[] 사용합니다.

 

     ex) đã đi (갔었다) / đang đi (가고 있다) / sẽ đi(갈 것이다)

 

2. Đâu : 어디(의문사)

    đâu는 장소를 묻는 의문사입니다.

    문장에서 동사 + đâu’ 순으로 쓰며, 해석은 어디에서 동사를 합니까?”로 하시면 됩니다.

    본문 문장은 가다라는 의미의 동사이므로 어디로 가고 있습니까?”로 해석됩니다.

 

3. 답변

    Đi 동사 뒤에 가고자 하는 목적어를 넣거나 혹은 동사를 사용할 수 있습니다.

    1) đi + 명사 : Em đang đi công ty [엠 당 디 꽁 띠] : 저는 회사 가고 있어요.

    2) đi + 동사 : Em đang đi ăn (cơm) [엠 당 디 안] : 저는 () 먹으러 가요

        동사 + 동사구문의 해석은 ‘() 동사를 하기 위해 () 동사하다로 하시면 됩니다.

 

※ 어휘

 

1) Em : 동생,

2) Đang : 현재진행형

3) Đi : 가다

4) Đâu : 어디(의문사)

5) Công ty : 회사

6) Ăn : 먹다

7) Cơm :

8) học : 공부하다

 

※ 예문

 

Anh đang đi đâu?

[아잉 당 디 더우]

오빠 지금 어디 가세요?

 

Anh đang đi học

[아잉 당 디 홉]

오빠는 공부하러 가고 있어

 

Em sẽ đi học

[엠 쎄 디 홉]

저는 공부하러 갈거에요

 

※ 비고

 

가끔씩 베트남어에서는 문맥에 따라 Đã, đang, sẽ 등 시제사를 생략해 주는 경우도 있습니다.

예를 들어 문맥에 따라 미래형이 확실하면 sẽ를 생략하고 말할 수도 있습니다.

 

※ 듣기파일

Em đang đi đâu
0.47MB